Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Дублинцы / Dubliners B1

He walked along quickly through the November twilight , his stout hazel stick striking the ground regularly , the fringe of the buff Mail peeping out of a side-pocket of his tight reefer overcoat . On the lonely road which leads from the Parkgate to Chapelizod he slackened his pace . His stick struck the ground less emphatically and his breath , issuing irregularly , almost with a sighing sound , condensed in the wintry air . When he reached his house he went up at once to his bedroom and , taking the paper from his pocket , read the paragraph again by the failing light of the window . He read it not aloud , but moving his lips as a priest does when he reads the prayers Secreto .

Он быстро шел сквозь ноябрьские сумерки, его толстая ореховая палка регулярно ударяла о землю, а из бокового кармана его узкого пальто-холодильника выглядывала бахрома желто-коричневой кольчуги. На пустынной дороге, ведущей от Паркгейта к Чапелизоду, он замедлил шаг. Палка его ударяла о землю менее решительно, а дыхание, выходящее неровно, почти со вздохом, конденсировалось в зимнем воздухе. Добравшись до дома, он сразу же поднялся в спальню и, вынув из кармана газету, еще раз прочитал этот абзац при тусклом свете окна. Читал он его не вслух, а шевеля губами, как это делает священник, когда читает молитвы Тайно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому