She thought she would have to stand in the Drumcondra tram because none of the young men seemed to notice her but an elderly gentleman made room for her . He was a stout gentleman and he wore a brown hard hat ; he had a square red face and a greyish moustache . Maria thought he was a colonel-looking gentleman and she reflected how much more polite he was than the young men who simply stared straight before them . The gentleman began to chat with her about Hallow Eve and the rainy weather . He supposed the bag was full of good things for the little ones and said it was only right that the youngsters should enjoy themselves while they were young . Maria agreed with him and favoured him with demure nods and hems .
Она думала, что ей придется стоять в трамвае «Драмкондра», потому что никто из молодых людей, казалось, не заметил ее, но пожилой джентльмен уступил ей место. Он был толстым джентльменом и носил коричневую каску; у него было квадратное красное лицо и седые усы. Мария подумала, что это джентльмен с внешностью полковника, и подумала, насколько он вежливее молодых людей, которые просто смотрели прямо перед ними. Джентльмен начал болтать с ней о кануне Дня святых и дождливой погоде. Он предположил, что в сумке полно хороших вещей для малышей, и сказал, что было бы правильно, если бы дети развлекались, пока они маленькие. Мария согласилась с ним и одарила его скромными кивками и кивками.