Lenehan hurried on in the same direction . Some drops of light rain fell . He took them as a warning and , glancing back towards the house which the young woman had entered to see that he was not observed , he ran eagerly across the road . Anxiety and his swift run made him pant . He called out :
Ленехан поспешил в том же направлении. Упало несколько капель небольшого дождя. Он воспринял это как предупреждение и, оглянувшись на дом, в который вошла молодая женщина, чтобы убедиться, что его не заметили, торопливо перебежал дорогу. Тревога и быстрый бег заставили его задыхаться. Он позвал: