A torrent of talk followed . Farley was an American . No one knew very well what the talk was about . Villona and Riviere were the noisiest , but all the men were excited . They got up on a car , squeezing themselves together amid much laughter . They drove by the crowd , blended now into soft colours , to a music of merry bells . They took the train at Westland Row and in a few seconds , as it seemed to Jimmy , they were walking out of Kingstown Station . The ticket-collector saluted Jimmy ; he was an old man :
Последовал поток разговоров. Фарли был американцем. Никто толком не знал, о чем идет речь. Виллона и Ривьер были самыми шумными, но все мужчины были взволнованы. Они забрались в машину, прижимаясь друг к другу под громкий смех. Они проезжали мимо толпы, смешавшейся теперь с мягкими красками, под веселую музыку колокольчиков. Они сели на поезд на Уэстленд-Роу и через несколько секунд, как показалось Джимми, уже выходили со станции Кингстаун. Контролер поприветствовал Джимми; он был стариком: