We walked along the North Strand Road till we came to the Vitriol Works and then turned to the right along the Wharf Road . Mahony began to play the Indian as soon as we were out of public sight . He chased a crowd of ragged girls , brandishing his unloaded catapult and , when two ragged boys began , out of chivalry , to fling stones at us , he proposed that we should charge them . I objected that the boys were too small and so we walked on , the ragged troop screaming after us : " Swaddlers ! Swaddlers ! " thinking that we were Protestants because Mahony , who was dark-complexioned , wore the silver badge of a cricket club in his cap . When we came to the Smoothing Iron we arranged a siege ; but it was a failure because you must have at least three . We revenged ourselves on Leo Dillon by saying what a funk he was and guessing how many he would get at three o'clock from Mr. Ryan .
Мы шли по Норт-Стрэнд-роуд, пока не подошли к купоросному заводу, а затем свернули направо по Уорф-роуд. Махони начал играть индейца, как только мы скрылись из виду. Он преследовал толпу оборванных девушек, размахивая незаряженной катапультой, а когда два оборванных мальчика из рыцарства начали швырять в нас камни, предложил нам атаковать их. Я возразил, что мальчики слишком маленькие, и мы пошли дальше, а оборванная толпа кричала нам вслед: «Пеленцы! Пеленатели! думая, что мы протестанты, потому что Махони, у которого был смуглый цвет лица, носил на кепке серебряный значок крикетного клуба. Когда мы подошли к Гладильному утюгу, мы устроили осаду; но это была неудача, потому что их должно быть как минимум три. Мы отомстили Лео Диллону, сказав, какой он придурок, и угадав, сколько он получит в три часа от мистера Райана.