' Oh , all right , ' Peter said , as if he had asked her from politeness merely ; but Mrs. Darling saw his mouth twitch , and she made this handsome offer : to let Wendy go to him for a week every year to do his spring cleaning . Wendy would have preferred a more permanent arrangement ; and it seemed to her that spring would be long in coming ; but this promise sent Peter away quite gay again . He had no sense of time , and was so full of adventures that all I have told you about him is only a halfpenny-worth of them . I suppose it was because Wendy knew this that her last words to him were these rather plaintive ones :
- О, хорошо, - сказал Питер, как будто он спросил ее просто из вежливости, но миссис Дарлинг заметила, как у него дернулись губы, и сделала это красивое предложение: позволить Венди приезжать к нему на неделю каждый год, чтобы сделать его весеннюю уборку. Венди предпочла бы более постоянную работу, и ей казалось, что весна еще не скоро наступит, но это обещание снова заставило Питера повеселеть. У него не было чувства времени, и он был так полон приключений, что все, что я вам о нем рассказал, стоит всего полпенни. Я полагаю, именно потому, что Венди знала это, ее последние слова, обращенные к нему, были довольно жалобными: