A few of the pirates leant over the bulwarks drinking in the miasma of the night ; others sprawled by barrels over games of dice and cards ; and the exhausted four who had carried the little house lay prone on the deck , where even in their sleep they rolled skilfully to this side or that out of Hook 's reach , lest he should claw them mechanically in passing .
Несколько пиратов перегнулись через фальшборт, упиваясь ночными миазмами; другие растянулись у бочек за игрой в кости и карты; а измученные четверо, которые несли маленький домик, лежали ничком на палубе, где даже во сне они ловко перекатывались то в одну, то в другую сторону, вне досягаемости Крюка, чтобы он не зацепил их механически, проходя мимо.