The clapping stopped suddenly ; as if countless mothers had rushed to their nurseries to see what on earth was happening ; but already Tink was saved . First her voice grew strong ; then she popped out of bed ; then she was flashing through the room more merry and impudent than ever . She never thought of thanking those who believed , but she would have liked to get at the ones who had hissed .
Хлопки внезапно прекратились, как будто бесчисленные матери бросились в свои детские, чтобы посмотреть, что происходит, но Динь уже была спасена. Сначала ее голос окреп, потом она вскочила с постели, а потом пронеслась по комнате, еще более веселая и дерзкая, чем когда-либо. Она никогда не думала о том, чтобы поблагодарить тех, кто верил, но ей хотелось добраться до тех, кто шипел.