This meal happened to be a make-believe tea , and they sat round the board , guzzling in their greed ; and really , what with their chatter and recriminations , the noise , as Wendy said , was positively deafening . To be sure , she did not mind noise , but she simply would not have them grabbing things , and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow . There was a fixed rule that they must never hit back at meals , but should refer the matter of dispute to Wendy by raising the right arm politely and saying , ' I complain of so-and-so ' ; but what usually happened was that they forgot to do this or did it too much .
Эта трапеза оказалась выдуманным чаем, и они сидели вокруг стола, жадно поглощая его; и действительно, из-за их болтовни и взаимных обвинений шум, как сказала Венди, был просто оглушительным. Конечно, она не возражала против шума, но она просто не хотела, чтобы они хватали вещи, а затем извинялись, говоря, что Тутлз толкнул их локтем. Существовало твердое правило, что они никогда не должны отвечать за еду, но должны были передать спорный вопрос Венди, вежливо подняв правую руку и сказав: "Я жалуюсь на то-то и то-то"; но обычно случалось так, что они забывали это сделать или делали это слишком часто.