The Never bird saw at once what he was up to , and screamed her admiration of him ; and , alas , Peter crowed his agreement with her . Then he got into the nest , reared the stave in it as a mast , and hung up his shirt for a sail . At the same moment the bird fluttered down upon the hat and once more sat snugly on her eggs . She drifted in one direction , and he was borne off in another , both cheering
Птица-Невидимка сразу поняла, что он задумал, и закричала, что восхищается им; и, увы, Питер с ней согласился. Затем он забрался в гнездо, вставил в него шест в качестве мачты и повесил рубашку на парус. В тот же миг птица слетела на шляпу и снова уютно уселась на яйца. Она поплыла в одну сторону, а его унесло в другую, и оба радостно закричали