It was now my turn to comfort her . " In twenty years , " I said , smiling at her tears , " a man grows humble , Mary . I have stored within me a great fund of affection , with nobody to give it to , and I swear to you , on the word of a soldier , that if there is one of those ladies who can be got to care for me I shall be very proud . " Despite her semblance of delight I knew that she was wondering at me , and I wondered at myself , but it was true .
Теперь была моя очередь утешать ее. — За двадцать лет, — сказал я, улыбаясь ее слезам, — человек становится смиренным, Мэри. Я накопил в себе огромный запас привязанности, и мне некому было его отдать, и я клянусь вам словом солдата, что если найдется одна из тех дам, которая сможет позаботиться обо мне, я буду очень гордимся." Несмотря на ее подобие восторга, я знал, что она удивляется мне, и я удивлялся самому себе, но это была правда.