Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

It was heady work , for the saucy words showed their design plainly through the varnish , and I was re-reading in an ecstasy , when , without warning , the door burst open and a little boy entered , dragging in a faltering lady .

Это была головокружительная работа, потому что дерзкие слова ясно проступали сквозь лак, и я перечитывал в экстазе, когда без предупреждения дверь распахнулась и вошел маленький мальчик, втаскивая запинающуюся даму.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому