For long I had known that Mary contemplated the writing of a book , my informant being David , who , because I have published a little volume on Military tactics , and am preparing a larger one on the same subject ( which I shall never finish ) , likes to watch my methods of composition , how I dip , and so on , his desire being to help her . He may have done this on his own initiative , but it is also quite possible that in her desperation she urged him to it ; he certainly implied that she had taken to book-writing because it must be easy if I could do it . She also informed him ( very inconsiderately ) , that I did not print my books myself , and this lowered me in the eyes of David , for it was for the printing he had admired me and boasted of me in the Gardens .
Я уже давно знал, что Мэри подумывала о написании книги, а моим информатором был Дэвид, который, поскольку я опубликовал небольшой том по военной тактике и готовлю большую книгу на ту же тему (которую я никогда не закончу), любит наблюдать за моими методами композиции, как я погружаюсь и так далее, его желание - помочь ей. Может быть, он сделал это по своей инициативе, но вполне возможно и то, что в отчаянии она подтолкнула его к этому; он, конечно, подразумевал, что она занялась написанием книг, потому что это должно быть легко, если бы я мог это сделать. Она также сообщила ему (весьма невнимательно), что я не печатаю свои книги сама, и это унизило меня в глазах Дэвида, ибо именно из-за печатания он восхищался мной и хвастался мной в Садах.