Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

David watched my preparations with distasteful levity , but anon made a noble amend by abruptly offering me his foot as if he had no longer use for it , and I knew by intuition that he expected me to take off his boots . I took them off with all the coolness of an old hand , and then I placed him on my knee and removed his blouse .

Дэвид наблюдал за моими приготовлениями с неприятным легкомыслием, но вскоре благородно загладил свою вину, внезапно предложив мне свою ногу, как будто она ему больше не нужна, и я интуитивно понял, что он ожидал, что я сниму его ботинки. Я снял их со всей хладнокровностью старой руки, а затем положил его себе на колени и снял с него блузку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому