Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

Then I placed my hand carelessly on his shoulder , like one a trifle bored by the dull routine of putting my little boys to bed , and conducted him to the night nursery , which had lately been my private chamber . There was an extra bed in it tonight , very near my own , but differently shaped , and scarcely less conspicuous was the new mantel-shelf ornament : a tumbler of milk , with a biscuit on top of it , and a chocolate riding on the biscuit . To enter the room without seeing the tumbler at once was impossible . I had tried it several times , and David saw and promptly did his frog business , the while , with an indescribable emotion , I produced a night-light from my pocket and planted it in a saucer on the wash-stand .

Затем я небрежно положил руку ему на плечо, как человек, которому немного надоела скучная рутина укладывания моих маленьких мальчиков спать, и повел его в ночную детскую, которая в последнее время была моей личной комнатой. Сегодня вечером там была дополнительная кровать, совсем рядом с моей, но другой формы, и едва ли менее заметным было новое украшение на каминной полке: стакан с молоком, на нем лежало печенье, а на бисквите - шоколадка. . Войти в комнату, не увидев сразу стакана, было невозможно. Я пробовал это несколько раз, и Дэвид увидел и быстро выполнил свое дело с лягушкой, а я, с неописуемым волнением, достал из кармана ночник и поставил его в блюдце на умывальнике.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому