All through the night the exquisite little house stood there in the Figs taking care of Maimie , and she never knew . She slept until the dream was quite finished and woke feeling deliciously cosy just as morning was breaking from its egg , and then she almost fell asleep again , and then she called out , " Tony , " for she thought she was at home in the nursery . As Tony made no answer , she sat up , whereupon her head hit the roof , and it opened like the lid of a box , and to her bewilderment she saw all around her the Kensington Gardens lying deep in snow . As she was not in the nursery she wondered whether this was really herself , so she pinched her cheeks , and then she knew it was herself , and this reminded her that she was in the middle of a great adventure .
Всю ночь изысканный домик стоял среди Фигов, заботясь о Мейми, а она так и не узнала. Она спала, пока сон не закончился, и проснулась, чувствуя себя восхитительно уютно, как раз в тот момент, когда утро вылезло из яйца, а затем почти снова заснула, а затем позвала: «Тони», потому что ей казалось, что она дома, в детской. . Поскольку Тони не ответил, она села, после чего ее голова ударилась о крышу, и она открылась, как крышка коробки, и, к своему недоумению, она увидела вокруг себя Кенсингтонские сады, лежащие глубоко под снегом. Поскольку ее не было в детской, она задавалась вопросом, действительно ли это была она сама, поэтому она ущипнула себя за щеки, а затем поняла, что это она сама, и это напомнило ей, что она была в центре великого приключения.