Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

It is frightfully difficult to know much about the fairies , and almost the only thing known for certain is that there are fairies wherever there are children . Long ago children were forbidden the Gardens , and at that time there was not a fairy in the place ; then the children were admitted , and the fairies came trooping in that very evening . They ca n't resist following the children , but you seldom see them , partly because they live in the daytime behind the railings , where you are not allowed to go , and also partly because they are so cunning . They are not a bit cunning after Lock-out , but until Lock-out , my word !

Ужасно трудно много знать о феях, и почти единственное, что известно наверняка, это то, что феи есть везде, где есть дети. Давным-давно детям было запрещено посещать Сады, и в то время здесь не было феи; затем впустили детей, и в тот же вечер пришли феи. Они не могут удержаться от того, чтобы следовать за детьми, но их редко видишь, отчасти потому, что днем ​​они живут за решеткой, куда не пускают, а отчасти потому, что они такие хитрые. После Локаута они ни капельки не лукавят, но до Локаута, честное слово!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому