The scheme to be put before them was really Peter 's , but Solomon did most of the talking , because he soon became irritable if other people talked . He began by saying that he had been much impressed by the superior ingenuity shown by the thrushes in nest-building , and this put them into good-humour at once , as it was meant to do ; for all the quarrels between birds are about the best way of building nests . Other birds , said Solomon , omitted to line their nests with mud , and as a result they did not hold water . Here he cocked his head as if he had used an unanswerable argument ; but , unfortunately , a Mrs. Finch had come to the meeting uninvited , and she squeaked out , " We do n't build nests to hold water , but to hold eggs , " and then the thrushes stopped cheering , and Solomon was so perplexed that he took several sips of water .
План, который им предложили, на самом деле принадлежал Петру, но больше всего говорил Соломон, потому что вскоре он стал раздражаться, если говорили другие люди. Он начал с того, что на него произвела большое впечатление превосходная изобретательность, проявленная дроздами при строительстве гнезд, и это сразу же их развеселило, как и предполагалось; ведь все ссоры между птицами связаны с тем, как лучше построить гнезда. Другие птицы, по словам Соломона, не выстилали свои гнезда грязью и в результате не удерживали воды. Здесь он склонил голову, как будто использовал неопровержимый аргумент; но, к несчастью, на собрание пришла без приглашения некая миссис Финч, и она пропищала: «Мы строим гнезда не для того, чтобы держать воду, а для того, чтобы держать яйца», и тогда дрозды перестали аплодировать, и Соломон так растерялся, что он сделал несколько глотков воды.