A band of workmen , who were sawing down a toadstool , rushed away , leaving their tools behind them . A milkmaid turned her pail upside down and hid in it . Soon the Gardens were in an uproar . Crowds of fairies were running this away and that , asking each other stoutly , who was afraid , lights were extinguished , doors barricaded , and from the grounds of Queen Mab 's palace came the rubadub of drums , showing that the royal guard had been called out . A regiment of Lancers came charging down the Broad Walk , armed with holly-leaves , with which they jog the enemy horribly in passing . Peter heard the little people crying everywhere that there was a human in the Gardens after Lock-out Time , but he never thought for a moment that he was the human . He was feeling stuffier and stuffier , and more and more wistful to learn what he wanted done to his nose , but he pursued them with the vital question in vain ; the timid creatures ran from him , and even the Lancers , when he approached them up the Hump , turned swiftly into a side-walk , on the pretence that they saw him there .
Группа рабочих, распиливших поганку, бросилась прочь, бросив инструменты. Доярка перевернула ведро вверх дном и спряталась в нем. Вскоре в Садах поднялся шум. Толпы фей разбегались туда-сюда, настойчиво спрашивая друг друга, кто боится, свет погас, двери забаррикадировались, и со стороны дворца королевы Маб донесся барабанный бой, означающий, что вызвана королевская гвардия. Полк улан атаковал Брод-Уок, вооруженный листьями падуба, которыми они ужасно толкают врага, проходя мимо. Питер слышал, как маленькие люди повсюду плакали о том, что после Времени локаута в Садах появился человек, но он ни на мгновение не подумал, что это человек. Ему становилось все душнее и душнее, и ему все больше и больше хотелось узнать, что же он хочет сделать с его носом, но он тщетно преследовал их жизненно важным вопросом; робкие существа бежали от него, и даже уланы, когда он приблизился к ним вверх по Горбу, быстро свернули на тротуар под предлогом, что увидели его там.