Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

I was now seeing David once at least every week , his mother , who remained culpably obtuse to my sinister design , having instructed Irene that I was to be allowed to share him with her , and we had become close friends , though the little nurse was ever a threatening shadow in the background . Irene , in short , did not improve with acquaintance . I found her to be high and mighty , chiefly , I think , because she now wore a nurse 's cap with streamers , of which the little creature was ludicrously proud . She assumed the airs of an official person , and always talked as if generations of babies had passed through her hands . She was also extremely jealous , and had a way of signifying disapproval of my methods that led to many coldnesses and even bickerings between us , which I now see to have been undignified . I brought the following accusations against her :

Теперь я встречалась с Дэвидом по крайней мере раз в неделю, его мать, которая по-прежнему оставалась виноватой в неведении относительно моего зловещего замысла, проинструктировала Ирэн, что мне будет разрешено разделить его с ней, и мы стали близкими друзьями, хотя маленькая медсестра была всегда угрожающая тень на заднем плане. Короче говоря, Ирен от знакомства не стала лучше. Я нашел ее высокой и могучей, главным образом, я думаю, потому, что теперь она носила шапочку медсестры с вымпелами, которыми маленькое создание нелепо гордилось. Она принимала вид официального лица и всегда говорила так, словно через ее руки прошло несколько поколений младенцев. Она также была чрезвычайно ревнива и имела манеру выражать неодобрение моим методам, что приводило ко многим холодностям и даже ссорам между нами, что, как я теперь вижу, было недостойным. Я выдвинул против нее следующие обвинения:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому