I rose hastily , and was striding forward , when I distinctly noticed a covert movement somewhere near the middle of the carriage , and heard a low gurgle , which was instantly suppressed . I stopped dead at this sharp reminder that I was probably not the only curious person in the room , and for a long moment we both lay low , after which , I am glad to remember , I made the first advance . Earlier in the day I had arranged some likely articles on a side-table : my watch and chain , my bunch of keys , and two war-medals for plodding merit , and with a glance at these ( as something to fall back upon ) , I stepped forward doggedly , looking ( I fear now ) a little like a professor of legerdemain . David was sitting up , and he immediately fixed his eyes on me .
Я поспешно поднялся и уже шагал вперед, когда отчетливо заметил скрытое движение где-то около середины кареты и услышал тихое бульканье, которое тотчас же умолкло. Я остановился как вкопанный при этом резком напоминании о том, что я, вероятно, не единственный любопытный человек в комнате, и на долгое время мы оба залегли на дно, после чего, как я рад вспомнить, я сделал первый шаг вперед. Ранее в тот же день я разложил на прикроватном столике несколько вероятных вещей: мои часы и цепочку, связку ключей и две военные медали за трудолюбивые заслуги, и, взглянув на них (как на что-то, на что можно опереться), Я упрямо шагнул вперед, выглядя (боюсь теперь) немного похожим на профессора легердемана. Дэвид сел и сразу же уставился на меня.