I saw her again , years afterward , when she was a married woman playing with her children . She stamped her foot at a naughty one , and I saw the gleam of her teeth as she gnashed them in the dear pretty way I ca n't forget ; and then a boy and girl , fighting for her shoulders , brought the whole group joyously to the ground . She picked herself up in the old leisurely manner , lazily active , and looked around her benignantly , like a cow : our dear wild one safely tethered at last with a rope of children . I meant to make her my devoirs , but , as I stepped forward , the old wound broke out afresh , and I had to turn away . They were but a few poor drops , which fell because I found that she was even a little sweeter than I had thought .
Я увидел ее снова, много лет спустя, когда она была замужней женщиной, игравшей со своими детьми. Она топнула ногой непослушного, и я увидел блеск ее зубов, когда она скрежетала ими так мило и красиво, что я не могу забыть; и тогда мальчик и девочка, сражаясь за ее плечи, радостно повалили всю группу на землю. Она поднялась по-старому неторопливо, лениво-активно и благосклонно оглядела себя, как корова: наша дорогая дикая дикая, наконец-то, надежно привязана веревкой с детьми. Я хотел сделать ее своей поклонницей, но, когда я шагнул вперед, старая рана вспыхнула вновь, и мне пришлось отвернуться. Это были всего лишь несколько жалких капель, которые упали потому, что я обнаружил, что она даже немного слаще, чем я думал.