Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

The painter was so startled that he gave utterance to a very oath of pity , and I felt a sinking myself , for in these hasty words my little boy was gone , indeed ; all my bright dreams of Timothy , all my efforts to shelter him from Mary 's scorn , went whistling down the wind .

Художник был так поражен, что издал клятву жалости, и я сам почувствовал, что тону, потому что из-за этих поспешных слов мой маленький мальчик действительно ушел; все мои светлые мечты о Тимоти, все мои усилия защитить его от презрения Мэри улетучились по ветру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому