Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

She entered none of them , but paced slowly and shrinking from observation up and down the street , a very figure of shame ; and never had I thought to read shame in the sweet face of Mary A -- -- . Had I crossed to her and pronounced her name I think it would have felled her , and yet she remained there , waiting . I , too , was waiting for him , wondering if this was the man , or this , or this , and I believe I clutched my stick .

Она не заходила ни в один из них, а медленно ходила, уклоняясь от наблюдения, взад и вперед по улице, что было очень постыдно; и никогда мне не приходило в голову прочитать стыд на милом лице Мэри А. Если бы я подошел к ней и произнес ее имя, я думаю, это бы ее сразило, и все же она осталась там, ожидая. Я тоже ждал его, гадая, тот ли это человек, или тот, или этот, и, кажется, я сжимал свою палку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому