Джеймс Барри


Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

No sooner had they bought the chops than they scurried away like two gleeful children to cook them . I followed , hoping to trace them to their home , but they soon out-distanced me , and that night I composed the following aphorism : It is idle to attempt to overtake a pretty young woman carrying pork chops . I was now determined to be done with her . First , however , to find out their abode , which was probably within easy distance of the shop . I even conceived them lured into taking their house by the advertisement , " Conveniently situated for the Pork Emporium . "

Едва они купили отбивные, как двое радостных детей бросились их готовить. Я последовал за ними, надеясь проследить их до дома, но вскоре они обогнали меня, и в ту ночь я сочинил следующий афоризм: Бесполезно пытаться догнать хорошенькую молодую женщину, несущую свиные отбивные. Теперь я был полон решимости покончить с ней. Однако сначала нужно было узнать их местонахождение, которое, вероятно, находилось недалеко от магазина. Я даже предполагал, что их соблазнило объявление: «Удобно расположено по отношению к свиному магазину».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому