Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

Next day the same thing happened , and I was so furious that I bit through my cigarette . Thursday came , when I prayed that there might be an end of this annoyance , but no , neither of them appeared on that acquainted ground . Had they changed their post-office ? No , for her eyes were red every day , and heavy was her foolish little heart . Love had put out his lights , and the little nursery governess walked in darkness .

На следующий день произошло то же самое, и я был в такой ярости, что закурил сигарету. Наступил четверг, и я помолился, чтобы покончить с этой неприятностью, но нет, ни один из них не появился на знакомой земле. Они сменили почтовое отделение? Нет, потому что ее глаза были красными каждый день, а ее глупое маленькое сердце было тяжелым. Любовь погасила свет, и маленькая гувернантка пошла в темноте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому