Thus I have not an atom of sympathy with this girl , to whom London is famous only as the residence of a young man who mistakes her for someone else , but her happiness had become part of my repast at two P.M. , and when one day she walked down Pall Mall without gradually posting a letter I was most indignant . It was as if William had disobeyed orders .
Таким образом, у меня нет ни капли симпатии к этой девушке, которой Лондон известен только как место жительства молодого человека, принявшего ее за кого-то другого, но ее счастье стало частью моего обеда в два часа дня, и когда однажды она гулял по Пэлл-Мэлл, не опубликовав постепенно письмо, которое меня больше всего возмутило. Как будто Уильям не подчинился приказу.