Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Белая птичка / white bird A2

While I am lifting the coffee-pot cautiously lest the lid fall into the cup , she is crossing to the post-office ; as I select the one suitable lump of sugar she is taking six last looks at the letter ; with the aid of William I light my cigarette , and now she is re-reading the delicious address . I lie back in my chair , and by this time she has dropped the letter down the slit . I toy with my liqueur , and she is listening to hear whether the postal authorities have come for her letter . I scowl at a fellow-member who has had the impudence to enter the smoking-room , and her two little charges are pulling her away from the post-office . When I look out at the window again she is gone , but I shall ring for her to-morrow at two sharp .

Пока я осторожно поднимаю кофейник, чтобы крышка не упала в чашку, она идет на почту; пока я выбираю подходящий кусок сахара, она шесть раз в последний раз смотрит на письмо; с помощью Уильяма я закуриваю сигарету, и теперь она перечитывает восхитительное обращение. Я откидываюсь на спинку стула, и в это время она уронила письмо в щель. Я играю с ликером, а она слушает, пришли ли почтовые служащие за ее письмом. Я хмурюсь на соратницу, которая имела наглость войти в курилку, и две ее маленькие подопечные тащат ее от почты. Когда я снова выглянув в окно, ее уже нет, но я позвоню ей завтра ровно в два.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому