At this they clapped their hands , and she escorted them up the Baby Walk and back again , one at a time , putting an arm or a finger round the very frail , setting their leg right when it got too ridiculous , and treating the foreign ones quite as courteously as the English , though she could not understand a word they said .
При этих словах они захлопали в ладоши, и она проводила их по Детской дорожке и обратно, по одному, обнимая рукой или пальцем очень хрупких, поправляя их ногу, когда это становилось слишком нелепым, и обращаясь с иностранцами так же вежливо, как с англичанами, хотя она не могла понять ни слова из того, что они говорили.