' I think you should not , ' Maimie replied , which so perplexed them that they said petulantly there was no arguing with her . ' I would n't ask it of you , ' she assured them , ' if I thought it was wrong , ' and of course after this they could not well carry tales . They then said , ' Well-a-day , ' and 'S uch is life , ' for they can be frightfully sarcastic ; but she felt sorry for those of them who had no crutches , and she said good-naturedly , ' Before I go to the fairies ' ball , I should like to take you for a walk one at a time ; you can lean on me , you know . '
"Я думаю, вам не следует", - ответила Мейми, что так озадачило их, что они раздраженно сказали, что с ней не поспоришь". Я бы не просила вас об этом, - заверила она их, - если бы считала, что это неправильно", и, конечно, после этого они не могли хорошо рассказывать истории. Затем они сказали: "Ну и денек" и "Такова жизнь", потому что они могут быть ужасно саркастичными; но ей стало жаль тех из них, у кого не было костылей, и она добродушно сказала: "Прежде чем я пойду на бал фей, я хотела бы вывести вас на прогулку по одному; вы можете опереться на меня, вы знаете".