Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Барри



Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду / Peter Pan in Kensington Gardens A2

They hold their great balls in the open air , in what is called a fairy ring . For weeks afterwards you can see the ring on the grass . It is not there when they begin , but they make it by waltzing round and round . Sometimes you will find mushrooms inside the ring , and these are fairy chairs that the servants have forgotten to clear away . The chairs and the rings are the only tell-tale marks these little people leave behind them , and they would remove even these were they not so fond of dancing that they toe it till the very moment of the opening of the gates . David and I once found a fairy ring quite warm .

Они держат свои большие шары на открытом воздухе, в так называемом волшебном кольце. В течение нескольких недель после этого вы можете видеть кольцо на траве. Его нет, когда они начинают, но они делают это, танцуя круг за кругом. Иногда вы найдете грибы внутри кольца, и это волшебные стулья, которые слуги забыли убрать. Стулья и кольца - единственные контрольные знаки, которые оставляют за собой эти маленькие люди, и они бы убрали даже их, если бы не любили танцевать так сильно, что не делали этого до самого момента открытия ворот. Мы с Дэвидом однажды нашли волшебное кольцо довольно теплым.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому