Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

I was now to consider which way to steer my course next , and what to do with the estate that Providence has thus put into my hands ; and , indeed , I had more care upon my head now than I had in my silent state of life in the island , where I wanted nothing but what I had , and had nothing but what I wanted ; where as I had now a great charge upon me , and my business was how to secure it . I had neer a cave now to hide my money in , or a place where it might lie without lock or key till it grew mouldy and tarnished before anybody would meddle with it . On the contrary , I knew not where to put it , or whom to trust with it . My old patron , the captain , indeed , was honest , and that was the only refuge I had .

Теперь мне предстояло обдумать, в какую сторону направить свой дальнейший курс и что делать с поместьем, которое Провидение таким образом передало в мои руки; и действительно, теперь на моей голове было больше забот, чем в моем безмолвном состоянии жизни на острове, где я не хотел ничего, кроме того, что имел, и не имел ничего, кроме того, что хотел; где, поскольку теперь на мне лежала большая ответственность, и моим делом было, как ее обеспечить. Теперь у меня не было ни пещеры, в которой я мог бы спрятать свои деньги, ни места, где они могли бы лежать без замка или ключа, пока не заплесневеют и не потускнеют, прежде чем кто-нибудь станет с ними связываться. Напротив, я не знал, куда его положить и кому доверить. Мой старый покровитель, капитан, действительно был честен, и это было единственное убежище, которое у меня было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому