" But , " says the old man , " I have one piece of news to tell you , which perhaps may not be so acceptable to you as the rest ; and that is , that believing you were lost , and all the world believing so also , your partner and trustees did offer to account to me , in your name , for six or eight of the first years of profits , which I received ; but there being at that time , " says he , " great disbursements for increasing the works , building an ingenio , and buying slaves , it did not amount to near so much as afterwards it produced . However , " says the old man , " I shall give you a true account of what I have received in all , and how I have disposed of it . "
"Но, - говорит старик, - я должен сообщить вам одну новость, которая, возможно, не будет для вас столь же приемлемой, как и остальные; а именно, что, полагая, что вы погибли, и весь мир тоже так считает, ваш партнер и попечители предложили отчитаться передо мной от вашего имени за шесть или восемь первых лет прибыли, которую я получил; но в то время, - говорит он, - были большие выплаты на увеличение работ, строительство ingenio и покупку рабов, это не составило почти столько, сколько впоследствии было произведено. Однако, - говорит старик, - я дам вам правдивый отчет о том, что я получил во всем, и как я распорядился этим."