It now remained that the captain and I should inquire into one another 's circumstances . I began first , and told him my whole history , which he heard with an attention even to amazement ; and particularly at the wonderful manner of my being furnished with provisions and ammunition ; and , indeed , as my story is a whole collection of wonders , it affected him deeply . But when he reflected from thence upon himself , and how I seemed to have been preserved there on purpose to save his life , the tears ran down his face , and he could not speak a word more .
Теперь оставалось, чтобы мы с капитаном выяснили обстоятельства друг друга. Я начал первым и рассказал ему всю свою историю, которую он выслушал со вниманием, граничащим даже с изумлением, и особенно удивился тому, как чудесно меня снабдили провизией и боеприпасами; и, действительно, поскольку моя история представляет собой целую коллекцию чудес, она глубоко его тронула. Но когда он размышлял оттуда о себе и о том, как я, казалось, был сохранен там нарочно, чтобы спасти ему жизнь, слезы текли по его лицу, и он не мог больше вымолвить ни слова.