Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

It was not easy for me to express how it moved me to see what ecstasy and filial affection had worked in this poor savage at the sight of his father , and of his being delivered from death ; nor , indeed , can I describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat , and out of the boat , a great many times . When he went in to him , he would sit down by him , open his breast , and hold his father 's head close to his bosom , half an hour together , to nourish it ; then he took his arms and ankles , which were numbed and stiff with the binding , and chafed and rubbed them with his hands ; and I , perceiving what the case was , gave him some rum out of my bottle to rub them with , which did them a great deal of good .

Мне было нелегко выразить, как меня тронуло, что восторг и сыновняя привязанность подействовали на этого бедного дикаря при виде его отца и его избавления от смерти; и, действительно, я не могу описать и половины экстравагантности его привязанности после этого, потому что он много раз входил в лодку и выходил из нее. Когда он входил к нему, он садился рядом с ним, открывал ему грудь и прижимал голову отца к своей груди, полчаса вместе, чтобы накормить ее; затем он брал его руки и лодыжки, которые онемели и затекли от связывания, растирал и растирал их руками; и я, поняв, в чем дело, дал ему немного рома из моей бутылки, чтобы растереть их, что принесло им большую пользу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому