and though I was but a bungling shipwright , yet as I knew the usefulness , and even necessity , of such a thing , I applied myself with so much pains to do it , that at last I brought it to pass ; though , considering the many dull contrivances I had for it that failed , I think it cost me almost as much labor as making the boat .
и хотя я был всего лишь неуклюжим корабельным мастером, все же, зная полезность и даже необходимость такой вещи, я приложил к этому столько усилий, что в конце концов осуществил ее; хотя, учитывая множество скучных приспособлений, которые у меня были для этого, которые потерпели неудачу, я думаю, что это стоило мне почти столько же труда, сколько изготовление лодки.