Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

Had the stern of the ship been fixed , and the fore-part broken off , I am persuaded I might have made a good voyage ; for by what I found in these two chests , I had room to suppose the ship had a great deal of wealth on board ; and if I may guess by the course she steered , she must have been bound from the Buenos Ayres , or the Rio de la Plata , in the south part of America , beyond the Brazils , to the Havana , in the Gulf of Mexico , and so perhaps to Spain . She had , no doubt , a great treasure in her , but of no use , at that time , to anybody ; and what became of the rest of her people , I then knew not .

Если бы корму корабля починили, а носовую часть оторвали, я убежден, что совершил бы хорошее путешествие, потому что, судя по тому, что я нашел в этих двух сундуках, у меня было достаточно места, чтобы предположить, что на борту корабля было много богатств; и если я могу догадаться по курсу, которым он шел, он, должно быть, направлялся из Буэнос-Айреса или Рио-де-ла-Платы, в южной части Америки, за Бразильскими островами, в Гавану, в Мексиканский залив, и, возможно, в Испанию. В ней, без сомнения, было великое сокровище, но в то время оно никому не было нужно; и что стало с остальными ее людьми, я тогда не знал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому