Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

In this disposition I continued for near a year after this ; and so far was I from desiring an occasion for falling upon these wretches , that in all that time I never once went up the hill to see whether there were any of them in sight , or to know whether any of them had been on shore there , or not , that I might not be tempted to renew any of my contrivances against them , or be provided , by any advantage which might present itself , to fall upon them . Only this I did , I went and removed my boat , which I had on the other side the island , and carried it down to the east end of the whole island , where I ran it into a little cove , which I found under some high rocks , and where I knew , by reason of the currents , the savages durst not , at least would not come , with their boats , upon any account whatsoever .

В таком расположении духа я пребывал почти год после этого; и я был так далек от желания напасть на этих несчастных, что за все это время я ни разу не поднялся на холм, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь из них в поле зрения, или узнать, был ли кто-нибудь из них там на берегу, или нет, чтобы у меня не возникло искушения возобновить какие-либо из моих ухищрений против них, или быть обеспеченным любым преимуществом, которое могло бы представиться, чтобы напасть на них. Только это я и сделал, я пошел и снял свою лодку, которая была у меня на другой стороне острова, и отнес ее на восточную оконечность всего острова, где я загнал ее в маленькую бухточку, которую я нашел под высокими скалами, и где, как я знал, из-за течения дикари не осмеливались, по крайней мере, не придут со своими лодками, ни под каким предлогом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому