Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

All this labor I was at the expense of , purely from my apprehensions on the account of the print of a man 's foot which I had seen ; for , as yet , I never saw any human creature come near the island . And I had now lived two years under these uneasinesses , which , indeed , made my life much less comfortable than it was before , as may well be imagined by any who know what it is to live in the constant snare of the fear of man . And this I must observe , with grief , too , that the discomposure of my mind had too great impressions also upon the religious part of my thoughts ; for the dread and terror of falling into the hands of savages and cannibals lay so upon my spirits , that I seldom found myself in a due temper for application to my Maker , at least not with the sedate calmness and resignation of soul which I was wont to do . I rather prayed to God as under great affliction and pressure of mind , surrounded with danger , and in expectation every night of being murdered and devoured before morning ; and I must testify from my experience , that a temper of peace , thankfulness , love , and affection , is much more the proper frame for prayer than that of terror and discomposure ; and that under the dread of mischief impending , a man is no more fit for a comforting performance of the duty of praying to God than he is for repentance on a sicklied . For these discomposures affect the mind , as the others do the body ; and the discomposure of the mind must necessarily be as great a disability as that of the body , and much greater , praying to God being properly an act of the mind , not of the body .

Весь этот труд я затратил исключительно из-за своих опасений из-за отпечатка человеческой ноги, который я видел, потому что до сих пор я никогда не видел, чтобы какое-либо человеческое существо приближалось к острову. И теперь я прожил два года в этих тревогах, которые, действительно, сделали мою жизнь гораздо менее комфортной, чем она была раньше, как может себе представить любой, кто знает, что значит жить в постоянной ловушке страха перед человеком. И это я должен также с горечью заметить, что смятение моего ума оказало слишком большое влияние и на религиозную часть моих мыслей, ибо страх и ужас попасть в руки дикарей и каннибалов так сильно повлияли на мой дух, что я редко бывал в должном настроении для обращения к моему Создателю, по крайней мере, не с тем степенным спокойствием и покорностью души, которые я имел обыкновение делать. Я скорее молился Богу, находясь в состоянии великой скорби и душевного напряжения, окруженный опасностью и каждую ночь ожидая, что меня убьют и сожрут до утра; и я должен засвидетельствовать из своего опыта, что настроение мира, благодарности, любви и привязанности гораздо более подходит для молитвы, чем состояние ужаса и смятения; и что под страхом надвигающегося несчастья человек не более пригоден для утешительного исполнения долга молиться Богу, чем для покаяния больного. Ибо эти расстройства влияют на ум, как и другие на тело; и расстройство ума обязательно должно быть таким же большим недостатком, как и расстройство тела, и гораздо большим, поскольку молитва Богу, по сути, является действием ума, а не тела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому