These were the subject of the first night 's cogitation , after I was come home again , while the apprehensions which had so overrun my mind were fresh upon me , and my head was full of vapors , as above . Thus fear of danger is often thousand times more terrifying than danger itself when apparent to the eyes ; and we find the burden of anxiety greater , by much , than the evil which we are anxious about ; and , which was worse than all this , I had not that relief in this trouble from the resignation I used to practice , that I hoped to have .
Это было предметом размышлений в первую ночь после того, как я вернулся домой, в то время как опасения, которые так овладели моим умом, были свежи во мне, и моя голова была полна паров, как и выше. Таким образом, страх перед опасностью часто в тысячу раз страшнее самой опасности, когда она очевидна для глаз; и мы находим, что бремя тревоги намного больше, чем зло, о котором мы беспокоимся; и, что было хуже всего этого, у меня не было того облегчения в этой беде от смирения, которое я практиковал, которое я надеялся получить.