Such is the uneven state of human life ; and it afforded me a great many curious speculations afterwards , when I had a little recovered my first surprise . I considered that this was the station of life the infinitely wise and good providence of God had determined for me ; that , as I could not forsee what the ends of Divine wisdom might be in all this , so I was not to dispute His sovereignty , who , as I was His creature , had an undoubted right , by creation , to govern and dispose of me absolutely as He thought fit , and who , as I was a creature who had offended Him , had likewise a judicial right to condemn me to what punishment He thought fit ; and that it was my part to submit to bear His indignation , because I had sinned against Him .
Таково неравномерное состояние человеческой жизни; и это дало мне впоследствии много любопытных размышлений, когда я немного оправился от своего первого удивления. Я считал, что это было положение жизни, которое бесконечно мудрое и благое провидение Божье определило для меня; что, поскольку я не мог предвидеть, каковы могут быть цели Божественной мудрости во всем этом, поэтому я не должен был оспаривать Его верховную власть, который, поскольку я был Его творением, имел несомненное право по Своему творению управлять мной и распоряжаться мной абсолютно так, как Он считал нужным, и который, поскольку я был существом, которое оскорбило Его, также имел законное право приговорить меня к тому наказанию, которое Он считал нужным; и что моя часть состояла в том, чтобы подчиниться Его негодованию, потому что я согрешила против Него.