Abundance of such things as these assisted to argue me out of all apprehensions of its being the devil ; and I presently concluded then , that it must be some more dangerous creature , viz. , that it must be some of the savages of the mainland over against me , who had wandered out to sea in their canoes , and , either driven by the currents or by contrary winds , had made the island , and had been on shore , but were gone away again to sea , being as loth , perhaps , to have stayed in this desolate island as I would have been to have had them .
Обилие подобных вещей помогло мне избавиться от всех опасений, что это дьявол; и вскоре я пришел к выводу, что это, должно быть, какое-то более опасное существо, а именно, что это, должно быть, кто-то из дикарей материка, выступивших против меня, которые вышли в море в своих каноэ и, гонимые то ли течением, то ли встречными ветрами, достигли острова и были на берегу, но снова ушли в море, будучи, возможно, столь же одинокими, чтобы остаться на этом пустынном острове, как и я, если бы они были у меня.