I slept none that night . The farther I was from the occasion of my fright , the greater my apprehensions were ; which is something contrary to the nature of such things , and especially to the usual practice of all creatures in fear . But I was so embarrassed with my own frightful ideas of the thing , that I formed nothing but dismal imaginations to myself , even though I was now a great way off it . Sometimes I fancied it must be the devil , and reason joined in with me upon this supposition ; for how should any other thing in human shape come into the place ? Where was the vessel that brought them ? What was there of any other footsteps ? And how was it possible a man should come there ? But then to think that Satan should take human shape upon him in such a place , where there could be no manner of occasion for it , but to leave the print of his foot behind him , that even for no purpose too , for he could not be sure I should see it ; this was an amusement the other way . I considered that the devil might have found out abundance of other ways to have terrified me than this of the single print of a foot ; that as I lived quite on the other side of the island , he would never have been so simple to leave a mark in a place where it was often thousand to one whether I should ever see it or not , and in the sand , too , which the first surge of the sea , upon a high wind , would have defaced entirely . All this seemed inconsistent with the thing itself , and with all the notions we usually entertain of the subtilty of the devil .
В ту ночь я не спал. Чем дальше я находился от места, где меня охватил страх, тем сильнее становились мои опасения, что противоречит природе подобных вещей и особенно обычной практике всех существ, испытывающих страх. Но я был так смущен своими собственными ужасными представлениями об этом, что у меня не возникло ничего, кроме мрачных фантазий, хотя теперь я был очень далек от этого. Иногда мне казалось, что это, должно быть, дьявол, и разум присоединялся ко мне в этом предположении; ибо как могло появиться что-либо другое в человеческом облике на этом месте? Где был корабль, который их привез? Что там было еще за шаги? И как это возможно, чтобы человек пришел туда? Но тогда думать, что сатана примет на него человеческий облик в таком месте, где для этого не могло быть никакого повода, кроме как оставить отпечаток своей ноги позади него, что даже без всякой цели, потому что он не был уверен, что я это увижу, было забавно с другой стороны. Я подумал, что дьявол мог бы найти множество других способов напугать меня, кроме этого единственного отпечатка ноги; что, поскольку я жил совсем на другой стороне острова, ему никогда не было бы так просто оставить след в месте, где часто было тысяча к одному, увижу ли я его когда-нибудь или нет, и на песке, который первая волна моря при сильном ветре полностью испортила бы. Все это казалось несовместимым с самой вещью и со всеми нашими обычными представлениями о коварстве дьявола.