But this was not all , for now I not only had goat 's flesh to feed on when I pleased , but milk , too , a thing which , indeed , in my beginning , I did not so much as think of , and which , when it came into my thoughts , was really an agreeable surprise . For now I set up my dairy , and had sometimes a gallon or two of milk in a day ; and as Nature , who gives supplies of food to every creature , dictates even naturally how to make use of it , so I , that had never milked a cow , much less a goat , or seen butter or cheese made , very readily and handily , though after a great many essays and miscarriages , made me both butter and cheese last , and never wanted it afterwards .
Но это было еще не все, потому что теперь у меня было не только козье мясо, которым я мог питаться, когда мне хотелось, но и молоко, вещь, о которой, действительно, вначале я даже не думал, и которая, когда она пришла мне в голову, была действительно приятным сюрпризом. Теперь я устроил свою молочную ферму, и иногда у меня было галлон или два молока в день; и как Природа, которая дает запасы пищи каждому существу, диктует даже естественным образом, как ее использовать, так и я, который никогда не доил корову, не говоря уже о козе, и не видел, как делают масло или сыр, очень легко и ловко, хотя после многих эссе и выкидышей, сделал мне и масло, и сыр последними, и никогда не хотел их потом.