Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

I was so dead asleep at first , being fatigued with rowing , or paddling , as it is called , the first part of the day , and with walking the latter part , that I did not wake thoroughly ; but dozing between sleeping and waking , thought I dreamed that somebody spoke to me . But as the voice continued to repeat , " Robin Crusoe , Robin Crusoe , " at last I began to wake more perfectly , and was at first dreadfully frighted , and started up in the utmost consternation . But no sooner were my eyes open , but I saw my Poll sitting on the top of the hedge , and immediately knew that it was he that spoke to me ; for just in such bemoaning language I had used to talk to him , and teach him ; and he had learned it so perfectIy , that he would sit upon my finger , and lay his bill close to my face , and cry , " Poor Robin . Crusoe ! Where are you ? Where have you been ? How come you here ? " and such things as I had taught him .

Сначала я так крепко спал, устав от гребли, или гребли, как это называется, в первой половине дня, а во второй-от ходьбы, что не совсем проснулся; но, дремля между сном и бодрствованием, мне показалось, что мне приснилось, будто кто-то говорит со мной. Но по мере того, как голос продолжал повторять: "Робин Крузо, Робин Крузо", я, наконец, начал просыпаться более совершенно, и сначала был ужасно напуган и встрепенулся в крайнем ужасе. Но как только мои глаза открылись, я увидел своего Сына, сидящего на верхушке изгороди, и сразу понял, что это он заговорил со мной, потому что именно на таком плачущем языке я разговаривал с ним и учил его; и он выучил его так хорошо, что сидел на моем пальце, и клал свой клюв близко к моему лицу, и плакал: "Бедный Робин. Крузо! Где ты? Где ты был? Как ты сюда попал?" и тому, чему я его научил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому