However , though my little periagua was finished , yet the size of it was not at all answerable to the design which I had in view when I made the first ; I mean , of venturing over to the terra firma , where it was above forty miles broad . Accordingly , the smallness of my boat assisted to put an end to that design , and now I thought no more of it . But as I had a boat , my next design was to make a tour round the island ; for as I had been on the other side in one place , crossing , as I have already described it , over the land , so the discoveries I made in that little journey made me very eager to see other parts of the coast ; and now I had a boat , I thought of nothing but sailing round the island .
Однако, хотя моя маленькая периагуа была закончена, все же ее размеры совершенно не соответствовали замыслу, который я имел в виду, когда делал первую; я имею в виду, чтобы отважиться на твердую землю, где она была более сорока миль в ширину. Соответственно, малость моей лодки помогла положить конец этой конструкции, и теперь я больше не думал об этом. Но так как у меня была лодка, моим следующим замыслом было совершить экскурсию по острову; так как я был на другой стороне в одном месте, пересекая, как я уже описывал, сушу, поэтому открытия, которые я сделал в этом маленьком путешествии, заставили меня очень захотеть увидеть другие части побережья; и теперь, когда у меня была лодка, я не думал ни о чем, кроме плавания вокруг острова.