Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

that if I once came into their power , I should run a hazard more than a thousand to one of being killed , and perhaps of being eaten ; for I had heard that the people of the Caribbean coasts were cannibals , or maneaters , and I knew by the latitude that I could not be far off from that shore . That supposed they were not cannibals , yet that they might kill me , as many Europeans who had fallen into their hands had been served , even when they had been often or twenty together , much more I , that was but one , and could make little or no defence ; all these things , I say , which I ought to have considered well of , and did cast up in my thoughts afterwards , yet took up none of my apprehensions at first , but my head ran mightily upon the thought of getting over to the shore .

что, если я однажды попаду в их власть, я подвергну себя более чем тысяче опасностей быть убитым и, возможно, быть съеденным, потому что я слышал, что жители Карибского побережья были каннибалами или людоедами, и я знал по широте, что я не мог быть далеко от этого берега. Это предполагало, что они не были каннибалами, но все же они могли убить меня, так как многие европейцы, попавшие в их руки, были обслужены, даже когда им было по двадцать или двадцать лет вместе, гораздо больше, чем я, который был всего лишь одним и почти не мог защищаться; все эти вещи, я говорю, которые я должен был хорошо обдумать и впоследствии отбросил в своих мыслях, все же сначала не вызвали у меня никаких опасений, но моя голова сильно забилась при мысли о том, чтобы перебраться на берег.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому