Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

The rainy season sometimes held longer or shorter as the winds happened to blow , but this was the general observation I made . After I had found by experience the ill consequence of being abroad in the rain , I took care to furnish myself with provisions beforehand , that I might not be obliged to go out ; and I sat within doors , as much as possible during the wet months .

Сезон дождей иногда длился дольше или короче, когда дули ветры, но это было общее наблюдение, которое я сделал. После того как я на собственном опыте убедился в пагубных последствиях пребывания на улице под дождем, я позаботился заранее снабдить себя провизией, чтобы мне не пришлось выходить на улицу; и я сидел в дверях, насколько это было возможно в дождливые месяцы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому