However , I was so enamored of this place that I spent much of my time there for the whole remaining part of the month of July ; and though , upon second thoughts , I resolved as above , not to remove , yet I built me a little kind of bower , and surrounded it at a distance with a strong fence , being a double hedge as high as I could reach , well staked , and filled between with brushwood . And here I lay very secure , sometimes two or three nights together , always going over it with a ladder , as before ; so that I fancied now I had my country-house and my sea-coast house ; and this work took me up to the beginning of August .
Тем не менее, я был так очарован этим местом, что провел там большую часть своего времени в течение всей оставшейся части июля; и хотя, поразмыслив, я решил, как и выше, не снимать, все же я построил себе небольшую беседку и окружил ее на расстоянии крепким забором, представляющим собой двойную изгородь, настолько высокую, насколько я мог дотянуться, хорошо укрепленную и заполненную между ними хворостом. И здесь я лежал в полной безопасности, иногда по две-три ночи подряд, всегда перебирая его с лестницей, как и раньше; так что мне казалось, что теперь у меня есть мой загородный дом и дом на берегу моря; и эта работа заняла меня до начала августа.