The next day , the 16th , I went up the same way again ; and after going something farther than I had gone the day before , I found the brook and the savannas began to cease , and the country became more woody than before . In this part I found different fruits , and particularly I found melons upon the ground in great abundance , and grapes upon the trees . The vines had spread indeed over the trees , and the clusters of grapes were just now in their prime , very ripe and rich . This was a surprising discovery , and I was exceeding glad of them ; but I was warned by my experience to eat sparingly of them , remembering that when I was ashore in Barbary the eating of grapes killed several of our Englishmen , who were slaves there , by throwing them into fluxes and fevers . But I found an excellent use of these grapes ; and that was , to cure or dry them in the sun , and keep them as dried grapes or raisins are kept , which I thought would be , as indeed they were , as wholesome as agreeable to eat , when no grapes ; might be to be had .
На следующий день, 16-го, я снова пошел тем же путем; и, пройдя немного дальше, чем накануне, я обнаружил, что ручей и саванны начали исчезать, и местность стала более лесистой, чем раньше. В этой части я нашел различные фрукты, и особенно я нашел дыни на земле в большом изобилии, и виноград на деревьях. Виноградные лозы действительно раскинулись по деревьям, и гроздья винограда были сейчас в самом расцвете, очень спелые и богатые. Это было удивительное открытие, и я был чрезвычайно рад им; но мой опыт предупредил меня, чтобы я ел их экономно, помня, что, когда я был на берегу в Бербарии, употребление винограда убило нескольких наших англичан, которые были там рабами, бросив их в потоки и лихорадки. Но я нашел отличное применение этому винограду; и это было для того, чтобы вылечить или высушить его на солнце и сохранить его, как хранят сушеный виноград или изюм, который, как я думал, был бы, как и в самом деле, полезен и приятен в еде, когда винограда нет.